Subtitrare transcrie audio la cuvinte scrise pentru televiziune și filme. Subtitrările servesc câteva scopuri. Ele permit oamenilor să citească ceea ce se spune pe ecran, ceea ce este deosebit de util pentru persoanele cu deficiențe de auz. Ele sunt, de asemenea, folosite pentru a traduce dialogul într-o altă limbă. Când se face în avans și se adaugă la videoclip, se numește subtitrare. Când se face în timp real, se numește subtitrare și poate include cuvinte narative, cum ar fi descrierea când se blochează o ușă. Găsirea unui post de subtitrare înseamnă abordarea afacerilor care răspund direct mass-media.
$config[code] not foundNavigați subtitrarea afacerilor
O serie de companii oferă servicii de subtitrări către mass-media, inclusiv VITAC și Compania americană de subtitrări. Dacă locuiți în zonele în care aceste companii operează, puteți să le contactați direct sau să vizitați site-urile lor pentru a afla cum să aplicați pentru locuri de muncă. Puteți căuta, de asemenea, companii care nu se află în zona dvs., deoarece unele locuri de muncă pot fi îndeplinite de la domiciliu. Indiferent dacă aceasta este o opțiune, depinde de compania în sine.
Verificați deschiderile curente
Firmele închise de subtitrări postează adesea posturi vacante pe site-urile lor. Merrill Corporation, compania-mamă a VITAC, organizează în mod regulat deschideri pentru subtitrări. Dacă site-ul web nu deschide posturile deschise, găsiți informațiile de contact și contactați departamentul de resurse umane pentru mai multe informații sau opriți-vă dacă afacerea este una locală.
Videoclipul zilei
Ți-a fost adus de Sapling, care ți-a venit prin SaplingComparați-vă calificările
Potrivit Biroului de Statistică a Muncii din SUA, unii captori sunt instruiți la locul de muncă. Cu toate acestea, nu toate companiile doresc subtitrare neexperimentate. Unii caută candidați care au plecat la școală pentru a învăța tehnologia specifică pentru subtitrare. Alții, precum Merrill, doresc și candidați care au o excelentă înțelegere a limbajului, a gramaticii și a slangului, care pot scrie rapid fără a face multe greșeli și care au un ochi ferm pentru detalii. Pentru subtitrarea în limbi străine, va trebui să fiți fluent într-o altă limbă.
Aplicați pentru Poziție
Modul în care aplici pentru o deschidere depinde de companie. Compania de subtitrare din SUA, de exemplu, are o transmisie online care vă permite să vă încărcați CV-ul și o scrisoare de intenție. Alte companii pot prefera să veniți în persoană. Dacă o fac, aduceți o copie a CV-ului dvs. și fiți gata să completați o cerere. De asemenea, este posibil să trebuiască să faceți un test de revizuire a calității pentru a vă evalua abilitățile de scriere și limbă.